日本もアメリカも、若者が使う言葉ってあるんですよね。 日本のもちんぷんかんぷんだけど、英語もよくわからん(笑) 朝、トーマスを起こしに行ったら、レイラからのテキストがポップアップ。 え?なにこれ? ベトナム語?って一瞬思ったわ?(笑) ほら、レイラはベトナムとのミックスなんで。 luh u はきっとluv u(Love you)なんだろうなと即座に悟った私。 で、このCuhって言うのが、Chuだと勘違いして、 この女、朝から愛の告白して投げキスしてきたんかっ! と一瞬思ったけど違いました(笑) CuhはCousinとか、友達、まあようはマブダチ、みたいな。 多分これさ、若い子が使う分にはいいけど、私みたいなババアが使うと痛い言葉ね、きっと(爆) 国際恋愛・結婚ランキングにほんブログ村
Source: 雨の日も風の日も IN アメリカ
私みたいなババアが使うと痛いスラング

コメント